Tekstas, pateiktas greta kito jam ekvivalentaus teksto: parašyto kita kalba (vertimo), esančio kitoje tos pačios programos versijoje ir pan.
Dažniausiai vartojama daugiskaitinė forma: lygiagretieji tekstai.
Lokalizuotų programų ištekliuose (pvz., PO failuose) greta pateikiamos teksto eilutės originalo ir lokalizacijos kalbomis. Lokalizavimo programos paprastai pateikia ir tris lygiagrečiuosius tekstus: ankstesnės programos versijos tekstus originalo ir lokalizacijos kalbomis ir naujos versijos tekstą originalo kalba (jeigu jis skiriasi nuo ankstesnės versijos teksto). Lokalizuotojas, remdamasis šiais tekstais, rašo ketvirtą lygiagretųjį tekstą lokalizacijos kalba.
Oficialiuose tarptautiniuose dokumentuose lygiagretieji tekstai išdėstomi gretimose dokumento skiltyse.